y no puedo tenderlos hacia más
我有一颗多余的心
我再也无法张开羽翼
我越是审视自己越是悲伤
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
penal de ruise?ores moribundos
可我也是所有人中最苦涩的人
却胜过所有的乐
haría un tintero de mi corazón
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
日复一日地原谅这命运
tida
Me sobra corazón
mi corazón, pecera melancólica
me perdono la vida cada día
什么样的剪才能剪断这份痛苦?
y ahí te quedas, al mundo le diría.
囚禁中的垂死夜莺
我会以我的心为墨
Tengo la pena de una sola pena
一段让我双臂低垂
yo el más corazonado de los hombres
?No veis mi boca qué desenga?ada
昨天,明天,今天
我生不逢时
书写话语,告别和礼
我的双多么遗憾吗?
我的心,忧郁的鱼缸
y por el más, también el más amargo
我是所有人中最的人
Hoy, descorazonarme
我不知为什么
qué inconformes mis ojos?
我想要对全世界说:你留在那里吧
Ayer, ma?ana, hoy
No sé por qué
我为一切而痛苦着
no sé por qué ni cómo
que vale más que toda la alegría
cortar este dolor??con qué tijeras?
我的悲伤,仅有的悲伤
Yo nací en mala luna
如今,我心灰意冷
难你没有看到我的双唇多么失望
padeciendo por todo
我不知为什么,也不知如何