那人使我忘掉自己卑微的存在
我便没有活过
让我的白天黑夜都随其所愿
Libertad no conozco
proclama ante los hombres la verdad ignorada
他真的真理
与的自由共舞
如果不与你相识
no he vivido
la única libertad por que muero
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
no muero
porque no he vivido
Tú justificas mi existencia
con la libertad del amor
唯一我为之振奋的自由
向世人宣告被忽视的真理的人
那我便没有死去
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
la única libertad que me exalta
si no te conozco
如果至死不与你相识
唯一我为之而死的自由
ojos y sus manos
自由地
si muero sin conocerte
我不知何为自由
因为我从未真的活过
除了被囚于某人的自由
sino la libertad de estar preso en alguien
libremente
你佐证我的存在
像浮木任由海浪吞没托起
我的与灵魂漂浮在那个与灵魂中
la verdad de su amor verdadero
那个名字我一听就不住地颤抖
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu