腾的,如仲夏时节新雨后的黄昏里,风
拂在
上的
觉一般。她忽然很希望这歌曲、这温
的
觉――以及这夜晚――永不结束。
又如少女的吻,肤清凉细腻,
肺却带着一丝勾人心魄的
。
他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
“Happy to oblige. But I wouldn’t want to deprive our students of having such a superb TA.”(乐意效劳。但我可不想让我们的学生失去如此优秀的一位助教。)
핹嘥澭ᕎ숸隰Pᴋ㢸䭰㓺Ὥ뀌ⳙ瓎䣨侺” 茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是
尔兰人这个
的话题。
就那样,茉尔温
柔
的唇
缓缓覆上了他的唇。
(注:此可
Secret Sisters的《Tomorrow Will Be Kinder》)
里德尔离她好近好近,他上独有的墨韵和松麝
香萦绕在她鼻间,
茉尔觉得浑
的,一种前所未有的快乐在心间晕染、扩大,最后犹如涟漪般
漾开来,
成一池盈盈潋滟的
。男人唇角挂着一丝极难察觉的细微笑容,像等待猎
靠近的猎人,在全神贯注的期待中几乎连呼
都放得轻缓了。
“Oh, no offense, just that you’re unsalvageable suckers for good alcohol.”(哦,没冒犯的意思,只是说你们对好酒无可救药的有独钟。)
(注:此可
Secret Sisters的《Tomorrow Will Be Kinder》)
里德尔沿着茉尔的手臂向上轻拂,直达细
的颔颈,最后用拇指轻轻托住、摩挲她的脸颊。他指掌的温
滴滴渗
肌肤,蔓延在
茉尔的心坎,适才的紧张和兴奋渐渐
化成了一种宁静、清甜的喜悦,一丝丝一缕缕,逐渐沁满心
。他的大
在她小嘴里攻城略地、纠缠胶葛,尺径相差甚远,但每一寸肌肤却又奇妙而完
地契合、交
在一起,就好像一幅拼图的每一块都去了它该去的地方,严丝合
儿地拼凑在一起,透着说不
的理所当然,
不尽的恰
里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱厚重的磁
,像一
电
一样洇
她的耳膜和
膛,震得她浑
都酥酥麻麻。
“Would you pour me another glass, please?”(能请你再帮我倒一杯吗?)
䁹㋇Ɱἄ瑋楂褚豋ᰱ譥䠧⸶哃䃥䞴寢ᘳ梑。 里德尔沿着茉尔的手臂向上轻拂,直达细
的颔颈,最后用拇指轻轻托住、摩挲她的脸颊。他指掌的温
滴滴渗
肌肤,蔓延在
茉尔的心坎,适才的紧张和兴奋渐渐
化成了一种宁静、清甜的喜悦,一丝丝一缕缕,逐渐沁满心
。他的大
在她小嘴里攻城略地、纠缠胶葛,尺径相差甚远,但每一寸肌肤却又奇妙而完
地契合、交
在一起,就好像一幅拼图的每一块都去了它该去的地方,严丝合
儿地拼凑在一起,透着说不
的理所当然,
不尽的恰
他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
“Would you pour me another glass, please?”(能请你再帮我倒一杯吗?)
䁹㋇Ɱἄ瑋楂褚豋ᰱ譥䠧⸶哃䃥䞴寢ᘳ梑。 少女没浪费这份邀请,她挪得更近,纤长的羽睫颤栗着低垂,小手覆上了汤姆的膛,轻轻
笑,嗓音绸般柔媚,如一片羽
扫拂过他耳畔,
意直达心窝。汤姆顺着少女的动作,挽住纤腰,让她
自己怀里。少女却大胆地抬起一条白
的小长
,直接跨坐在他
上。
里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱厚重的磁
,像一
电
一样洇
她的耳膜和
膛,震得她浑
都酥酥麻麻。
汤姆不忍扫了人的兴致。
他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
里德尔沿着茉尔的手臂向上轻拂,直达细
的颔颈,最后用拇指轻轻托住、摩挲她的脸颊。他指掌的温
滴滴渗
肌肤,蔓延在
茉尔的心坎,适才的紧张和兴奋渐渐
化成了一种宁静、清甜的喜悦,一丝丝一缕缕,逐渐沁满心
。他的大
在她小嘴里攻城略地、纠缠胶葛,尺径相差甚远,但每一寸肌肤却又奇妙而完
地契合、交
在一起,就好像一幅拼图的每一块都去了它该去的地方,严丝合
儿地拼凑在一起,透着说不
的理所当然,
不尽的恰
“Alright, but last one, OK?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
錾猉百릔봳䮒Ო矁㚏ȭᏋ뚕鯚㶌搌ꊏ䡩ड嘷。“Mmmmm, you Italians and your wine…”(嗯……你们这些意大利人……)
伪ٴ儤妀㹋䥇ꖅޠ虫녀∳ᘢ홹ꪨ䊡屠— 里德尔离她好近好近,他上独有的墨韵和松麝
香萦绕在她鼻间,
茉尔觉得浑
的,一种前所未有的快乐在心间晕染、扩大,最后犹如涟漪般
漾开来,
成一池盈盈潋滟的
。男人唇角挂着一丝极难察觉的细微笑容,像等待猎
靠近的猎人,在全神贯注的期待中几乎连呼
都放得轻缓了。
“Alright, but last one, OK?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
錾猉百릔봳䮒Ო矁㚏ȭᏋ뚕鯚㶌搌ꊏ䡩ड嘷。“Alright, but last one, OK?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
錾猉百릔봳䮒Ო矁㚏ȭᏋ뚕鯚㶌搌ꊏ䡩ड嘷。 男人放酒杯,神
戏谑,还有几分不可一世的傲气。的确,若论决斗,
茉尔自知会在五分钟
败
阵来。
就那样,茉尔温
柔
的唇
缓缓覆上了他的唇。
“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛; 他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
茉尔咯咯一笑。
里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱厚重的磁
,像一
电
一样洇
她的耳膜和
膛,震得她浑
都酥酥麻麻。
“Happy to oblige. But I wouldn’t want to deprive our students of having such a superb TA.”(乐意效劳。但我可不想让我们的学生失去如此优秀的一位助教。)
핹嘥澭ᕎ숸隰Pᴋ㢸䭰㓺Ὥ뀌ⳙ瓎䣨侺” 里德尔离她好近好近,他上独有的墨韵和松麝
香萦绕在她鼻间,
茉尔觉得浑
的,一种前所未有的快乐在心间晕染、扩大,最后犹如涟漪般
漾开来,
成一池盈盈潋滟的
。男人唇角挂着一丝极难察觉的细微笑容,像等待猎
靠近的猎人,在全神贯注的期待中几乎连呼
都放得轻缓了。
“Happy to oblige. But I wouldn’t want to deprive our students of having such a superb TA.”(乐意效劳。但我可不想让我们的学生失去如此优秀的一位助教。)
핹嘥澭ᕎ숸隰Pᴋ㢸䭰㓺Ὥ뀌ⳙ瓎䣨侺” 茉尔咯咯一笑。
“Thanks, Gran. A bit more than that, please.” (多谢了‘我的’。再多一
儿。)
“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛; 茉尔喝尽杯中余
的一
儿酒,放
杯
,在沙发上缓缓向汤姆靠近,声音很轻,语调像在唱
眠曲一样。
“Excuse me, sir, and what is that supposed to mean?”(不好意思,先生,您这是什么意思?)
擱㟆开ゑ䙪睿츂ꫲᤊ榓要矗枳�擅ጿᥭ끣悀䜣— 里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱厚重的磁
,像一
电
一样洇
她的耳膜和
膛,震得她浑
都酥酥麻麻。
他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
汤姆梢
笑,多给
茉尔浅浅斟了一
儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。
“Excuse me, sir, and what is that supposed to mean?”(不好意思,先生,您这是什么意思?)
擱㟆开ゑ䙪睿츂ꫲᤊ榓要矗枳�擅ጿᥭ끣悀䜣—腾的,如仲夏时节新雨后的黄昏里,风
拂在
上的
觉一般。她忽然很希望这歌曲、这温
的
觉――以及这夜晚――永不结束。
“Mhmmmmm… Surprise me.”
낅ษ㸀έ籏賳㩂ﺽ毸嫣舗륷୰뇥₍딅譍— 茉尔喝尽杯中余
的一
儿酒,放
杯
,在沙发上缓缓向汤姆靠近,声音很轻,语调像在唱
眠曲一样。
他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
“Mmmmm, you Italians and your wine…”(嗯……你们这些意大利人……)
伪ٴ儤妀㹋䥇ꖅޠ虫녀∳ᘢ홹ꪨ䊡屠— 茉尔佯装吃惊地倒
了
气。
“Would you pour me another glass, please?”(能请你再帮我倒一杯吗?)
䁹㋇Ɱἄ瑋楂褚豋ᰱ譥䠧⸶哃䃥䞴寢ᘳ梑。 “Thanks, Gran. A bit more than that, please.” (多谢了‘我的’。再多一
儿。)
汤姆梢
笑,多给
茉尔浅浅斟了一
儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。
他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
茉尔把酒杯接过来抿了一
,一边瞪了汤姆一
。
里德尔沿着茉尔的手臂向上轻拂,直达细
的颔颈,最后用拇指轻轻托住、摩挲她的脸颊。他指掌的温
滴滴渗
肌肤,蔓延在
茉尔的心坎,适才的紧张和兴奋渐渐
化成了一种宁静、清甜的喜悦,一丝丝一缕缕,逐渐沁满心
。他的大
在她小嘴里攻城略地、纠缠胶葛,尺径相差甚远,但每一寸肌肤却又奇妙而完
地契合、交
在一起,就好像一幅拼图的每一块都去了它该去的地方,严丝合
儿地拼凑在一起,透着说不
的理所当然,
不尽的恰
“Alright, but last one, OK?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
錾猉百릔봳䮒Ო矁㚏ȭᏋ뚕鯚㶌搌ꊏ䡩ड嘷。 茉尔佯装吃惊地倒
了
气。
茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是
尔兰人这个
的话题。
“I do have a few tricks up my sleeve… Wouldn’t you like to know―", 她微微一笑,媚如丝,声音陡然轻了几分, “―what I can do?” (嗯……我还有几招没用
来呢……你难
不想知
我都会些什么吗?)
“Excuse me, sir, and what is that supposed to mean?”(不好意思,先生,您这是什么意思?)
擱㟆开ゑ䙪睿츂ꫲᤊ榓要矗枳�擅ጿᥭ끣悀䜣— 他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
“Thanks, Gran. A bit more than that, please.” (多谢了‘我的’。再多一
儿。)
“Would you pour me another glass, please?”(能请你再帮我倒一杯吗?)
䁹㋇Ɱἄ瑋楂褚豋ᰱ譥䠧⸶哃䃥䞴寢ᘳ梑。 汤姆梢
笑,多给
茉尔浅浅斟了一
儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。
她的动作仍旧青涩生疏,但相较白日里,又多了几分难以形容的暧昧和动。留声机里
淌的旋律柔缓抚
,仿佛雨过天晴后,湿
了落日的夏风。
“Oh, no offense, just that you’re unsalvageable suckers for good alcohol.”(哦,没冒犯的意思,只是说你们对好酒无可救药的有独钟。)
茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是
尔兰人这个
的话题。
她的动作仍旧青涩生疏,但相较白日里,又多了几分难以形容的暧昧和动。留声机里
淌的旋律柔缓抚
,仿佛雨过天晴后,湿
了落日的夏风。
汤姆梢
笑,多给
茉尔浅浅斟了一
儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。
腾的,如仲夏时节新雨后的黄昏里,风
拂在
上的
觉一般。她忽然很希望这歌曲、这温
的
觉――以及这夜晚――永不结束。
“Alright, but last one, OK?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
錾猉百릔봳䮒Ო矁㚏ȭᏋ뚕鯚㶌搌ꊏ䡩ड嘷。 茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是
尔兰人这个
的话题。
汤姆不忍扫了人的兴致。
里德尔离她好近好近,他上独有的墨韵和松麝
香萦绕在她鼻间,
茉尔觉得浑
的,一种前所未有的快乐在心间晕染、扩大,最后犹如涟漪般
漾开来,
成一池盈盈潋滟的
。男人唇角挂着一丝极难察觉的细微笑容,像等待猎
靠近的猎人,在全神贯注的期待中几乎连呼
都放得轻缓了。
善戏谑兮,不为兮。
“Happy to oblige. But I wouldn’t want to deprive our students of having such a superb TA.”(乐意效劳。但我可不想让我们的学生失去如此优秀的一位助教。)
핹嘥澭ᕎ숸隰Pᴋ㢸䭰㓺Ὥ뀌ⳙ瓎䣨侺” 茉尔佯装吃惊地倒
了
气。
善戏谑兮,不为兮。
“Oh, no offense, just that you’re unsalvageable suckers for good alcohol.”(哦,没冒犯的意思,只是说你们对好酒无可救药的有独钟。)
里德尔离她好近好近,他上独有的墨韵和松麝
香萦绕在她鼻间,
茉尔觉得浑
的,一种前所未有的快乐在心间晕染、扩大,最后犹如涟漪般
漾开来,
成一池盈盈潋滟的
。男人唇角挂着一丝极难察觉的细微笑容,像等待猎
靠近的猎人,在全神贯注的期待中几乎连呼
都放得轻缓了。
少女没浪费这份邀请,她挪得更近,纤长的羽睫颤栗着低垂,小手覆上了汤姆的膛,轻轻
笑,嗓音绸般柔媚,如一片羽
扫拂过他耳畔,
意直达心窝。汤姆顺着少女的动作,挽住纤腰,让她
自己怀里。少女却大胆地抬起一条白
的小长
,直接跨坐在他
上。
“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛; 茉尔咯咯一笑。
他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
腾的,如仲夏时节新雨后的黄昏里,风
拂在
上的
觉一般。她忽然很希望这歌曲、这温
的
觉――以及这夜晚――永不结束。
茉尔佯装吃惊地倒
了
气。
就那样,茉尔温
柔
的唇
缓缓覆上了他的唇。
“Excuse me, sir, and what is that supposed to mean?”(不好意思,先生,您这是什么意思?)
擱㟆开ゑ䙪睿츂ꫲᤊ榓要矗枳�擅ጿᥭ끣悀䜣—“Would you pour me another glass, please?”(能请你再帮我倒一杯吗?)
䁹㋇Ɱἄ瑋楂褚豋ᰱ譥䠧⸶哃䃥䞴寢ᘳ梑。 茉尔佯装吃惊地倒
了
气。
少女没浪费这份邀请,她挪得更近,纤长的羽睫颤栗着低垂,小手覆上了汤姆的膛,轻轻
笑,嗓音绸般柔媚,如一片羽
扫拂过他耳畔,
意直达心窝。汤姆顺着少女的动作,挽住纤腰,让她
自己怀里。少女却大胆地抬起一条白
的小长
,直接跨坐在他
上。
茉尔把酒杯接过来抿了一
,一边瞪了汤姆一
。
“Mhmmmmm… Surprise me.”
낅ษ㸀έ籏賳㩂ﺽ毸嫣舗륷୰뇥₍딅譍— 又如少女的吻,肤清凉细腻,
肺却带着一丝勾人心魄的
。
“Thanks, Gran. A bit more than that, please.” (多谢了‘我的’。再多一
儿。)
“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛; “Oh, no offense, just that you’re unsalvageable suckers for good alcohol.”(哦,没冒犯的意思,只是说你们对好酒无可救药的有独钟。)
茉尔咯咯一笑。
他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是
尔兰人这个
的话题。
“Oh, no offense, just that you’re unsalvageable suckers for good alcohol.”(哦,没冒犯的意思,只是说你们对好酒无可救药的有独钟。)
里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱厚重的磁
,像一
电
一样洇
她的耳膜和
膛,震得她浑
都酥酥麻麻。
她的动作仍旧青涩生疏,但相较白日里,又多了几分难以形容的暧昧和动。留声机里
淌的旋律柔缓抚
,仿佛雨过天晴后,湿
了落日的夏风。
少女没浪费这份邀请,她挪得更近,纤长的羽睫颤栗着低垂,小手覆上了汤姆的膛,轻轻
笑,嗓音绸般柔媚,如一片羽
扫拂过他耳畔,
意直达心窝。汤姆顺着少女的动作,挽住纤腰,让她
自己怀里。少女却大胆地抬起一条白
的小长
,直接跨坐在他
上。
茉尔咯咯一笑。
“Would you pour me another glass, please?”(能请你再帮我倒一杯吗?)
䁹㋇Ɱἄ瑋楂褚豋ᰱ譥䠧⸶哃䃥䞴寢ᘳ梑。 少女没浪费这份邀请,她挪得更近,纤长的羽睫颤栗着低垂,小手覆上了汤姆的膛,轻轻
笑,嗓音绸般柔媚,如一片羽
扫拂过他耳畔,
意直达心窝。汤姆顺着少女的动作,挽住纤腰,让她
自己怀里。少女却大胆地抬起一条白
的小长
,直接跨坐在他
上。
“Happy to oblige. But I wouldn’t want to deprive our students of having such a superb TA.”(乐意效劳。但我可不想让我们的学生失去如此优秀的一位助教。)
핹嘥澭ᕎ숸隰Pᴋ㢸䭰㓺Ὥ뀌ⳙ瓎䣨侺” 里德尔沿着茉尔的手臂向上轻拂,直达细
的颔颈,最后用拇指轻轻托住、摩挲她的脸颊。他指掌的温
滴滴渗
肌肤,蔓延在
茉尔的心坎,适才的紧张和兴奋渐渐
化成了一种宁静、清甜的喜悦,一丝丝一缕缕,逐渐沁满心
。他的大
在她小嘴里攻城略地、纠缠胶葛,尺径相差甚远,但每一寸肌肤却又奇妙而完
地契合、交
在一起,就好像一幅拼图的每一块都去了它该去的地方,严丝合
儿地拼凑在一起,透着说不
的理所当然,
不尽的恰
茉尔把酒杯接过来抿了一
,一边瞪了汤姆一
。
汤姆梢
笑,多给
茉尔浅浅斟了一
儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。
汤姆梢
笑,多给
茉尔浅浅斟了一
儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。
“Excuse me, sir, and what is that supposed to mean?”(不好意思,先生,您这是什么意思?)
擱㟆开ゑ䙪睿츂ꫲᤊ榓要矗枳�擅ጿᥭ끣悀䜣— 男人放酒杯,神
戏谑,还有几分不可一世的傲气。的确,若论决斗,
茉尔自知会在五分钟
败
阵来。
茉尔把酒杯接过来抿了一
,一边瞪了汤姆一
。
“Thanks, Gran. A bit more than that, please.” (多谢了‘我的’。再多一
儿。)
少女没浪费这份邀请,她挪得更近,纤长的羽睫颤栗着低垂,小手覆上了汤姆的膛,轻轻
笑,嗓音绸般柔媚,如一片羽
扫拂过他耳畔,
意直达心窝。汤姆顺着少女的动作,挽住纤腰,让她
自己怀里。少女却大胆地抬起一条白
的小长
,直接跨坐在他
上。
腾的,如仲夏时节新雨后的黄昏里,风
拂在
上的
觉一般。她忽然很希望这歌曲、这温
的
觉――以及这夜晚――永不结束。
汤姆梢
笑,多给
茉尔浅浅斟了一
儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。
茉尔喝尽杯中余
的一
儿酒,放
杯
,在沙发上缓缓向汤姆靠近,声音很轻,语调像在唱
眠曲一样。
他缓缓喝了酒,侧
望着她,
里闪着狡黠的光。
“Alright, but last one, OK?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
錾猉百릔봳䮒Ო矁㚏ȭᏋ뚕鯚㶌搌ꊏ䡩ड嘷。“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛;“Happy to oblige. But I wouldn’t want to deprive our students of having such a superb TA.”(乐意效劳。但我可不想让我们的学生失去如此优秀的一位助教。)
핹嘥澭ᕎ숸隰Pᴋ㢸䭰㓺Ὥ뀌ⳙ瓎䣨侺” 就那样,茉尔温
柔
的唇
缓缓覆上了他的唇。
“I do have a few tricks up my sleeve… Wouldn’t you like to know―", 她微微一笑,媚如丝,声音陡然轻了几分, “―what I can do?” (嗯……我还有几招没用
来呢……你难
不想知
我都会些什么吗?)
少女没浪费这份邀请,她挪得更近,纤长的羽睫颤栗着低垂,小手覆上了汤姆的膛,轻轻
笑,嗓音绸般柔媚,如一片羽
扫拂过他耳畔,
意直达心窝。汤姆顺着少女的动作,挽住纤腰,让她
自己怀里。少女却大胆地抬起一条白
的小长
,直接跨坐在他
上。
“I do have a few tricks up my sleeve… Wouldn’t you like to know―", 她微微一笑,媚如丝,声音陡然轻了几分, “―what I can do?” (嗯……我还有几招没用
来呢……你难
不想知
我都会些什么吗?)
“Happy to oblige. But I wouldn’t want to deprive our students of having such a superb TA.”(乐意效劳。但我可不想让我们的学生失去如此优秀的一位助教。)
핹嘥澭ᕎ숸隰Pᴋ㢸䭰㓺Ὥ뀌ⳙ瓎䣨侺” 茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是
尔兰人这个
的话题。
腾的,如仲夏时节新雨后的黄昏里,风
拂在
上的
觉一般。她忽然很希望这歌曲、这温
的
觉――以及这夜晚――永不结束。
里德尔离她好近好近,他上独有的墨韵和松麝
香萦绕在她鼻间,
茉尔觉得浑
的,一种前所未有的快乐在心间晕染、扩大,最后犹如涟漪般
漾开来,
成一池盈盈潋滟的
。男人唇角挂着一丝极难察觉的细微笑容,像等待猎
靠近的猎人,在全神贯注的期待中几乎连呼
都放得轻缓了。
就那样,茉尔温
柔
的唇
缓缓覆上了他的唇。
茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是
尔兰人这个
的话题。
汤姆不忍扫了人的兴致。
男人放酒杯,神
戏谑,还有几分不可一世的傲气。的确,若论决斗,
茉尔自知会在五分钟
败
阵来。
“Oh, no offense, just that you’re unsalvageable suckers for good alcohol.”(哦,没冒犯的意思,只是说你们对好酒无可救药的有独钟。)
“Mhmmmmm… Surprise me.”
낅ษ㸀έ籏賳㩂ﺽ毸嫣舗륷୰뇥₍딅譍— 里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱厚重的磁
,像一
电
一样洇
她的耳膜和
膛,震得她浑
都酥酥麻麻。
“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛; 里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱厚重的磁
,像一
电
一样洇
她的耳膜和
膛,震得她浑
都酥酥麻麻。
“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛; 汤姆梢
笑,多给
茉尔浅浅斟了一
儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。
少女没浪费这份邀请,她挪得更近,纤长的羽睫颤栗着低垂,小手覆上了汤姆的膛,轻轻
笑,嗓音绸般柔媚,如一片羽
扫拂过他耳畔,
意直达心窝。汤姆顺着少女的动作,挽住纤腰,让她
自己怀里。少女却大胆地抬起一条白
的小长
,直接跨坐在他
上。
“Thanks, Gran. A bit more than that, please.” (多谢了‘我的’。再多一
儿。)
(注:此可
Secret Sisters的《Tomorrow Will Be Kinder》)
“I do have a few tricks up my sleeve… Wouldn’t you like to know―", 她微微一笑,媚如丝,声音陡然轻了几分, “―what I can do?” (嗯……我还有几招没用
来呢……你难
不想知
我都会些什么吗?)
就那样,茉尔温
柔
的唇
缓缓覆上了他的唇。
“I do have a few tricks up my sleeve… Wouldn’t you like to know―", 她微微一笑,媚如丝,声音陡然轻了几分, “―what I can do?” (嗯……我还有几招没用
来呢……你难
不想知
我都会些什么吗?)
就那样,茉尔温
柔
的唇
缓缓覆上了他的唇。
茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是
尔兰人这个
的话题。
男人放酒杯,神
戏谑,还有几分不可一世的傲气。的确,若论决斗,
茉尔自知会在五分钟
败
阵来。
“Alright, but last one, OK?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
錾猉百릔봳䮒Ო矁㚏ȭᏋ뚕鯚㶌搌ꊏ䡩ड嘷。“Mmmmm, you Italians and your wine…”(嗯……你们这些意大利人……)
伪ٴ儤妀㹋䥇ꖅޠ虫녀∳ᘢ홹ꪨ䊡屠— 茉尔咯咯一笑。
她的动作仍旧青涩生疏,但相较白日里,又多了几分难以形容的暧昧和动。留声机里
淌的旋律柔缓抚
,仿佛雨过天晴后,湿
了落日的夏风。
茉尔佯装吃惊地倒
了
气。
“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛; 里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱厚重的磁
,像一
电
一样洇
她的耳膜和
膛,震得她浑
都酥酥麻麻。
“Would you pour me another glass, please?”(能请你再帮我倒一杯吗?)
䁹㋇Ɱἄ瑋楂褚豋ᰱ譥䠧⸶哃䃥䞴寢ᘳ梑。“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛; 又如少女的吻,肤清凉细腻,
肺却带着一丝勾人心魄的
。
“Mhmmmmm… Surprise me.”
낅ษ㸀έ籏賳㩂ﺽ毸嫣舗륷୰뇥₍딅譍— 就那样,茉尔温
柔
的唇
缓缓覆上了他的唇。
又如少女的吻,肤清凉细腻,
肺却带着一丝勾人心魄的
。
“Alright, but last one, OK?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
錾猉百릔봳䮒Ო矁㚏ȭᏋ뚕鯚㶌搌ꊏ䡩ड嘷。“Are you calling me a drunkard?! Offense taken. Wands at dawn, sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
㘴腔ၢ绺墇孆炬�쵟웛�懝壜䕥翰勽⅛; 里德尔沿着茉尔的手臂向上轻拂,直达细
的颔颈,最后用拇指轻轻托住、摩挲她的脸颊。他指掌的温
滴滴渗
肌肤,蔓延在
茉尔的心坎,适才的紧张和兴奋渐渐
化成了一种宁静、清甜的喜悦,一丝丝一缕缕,逐渐沁满心
。他的大
在她小嘴里攻城略地、纠缠胶葛,尺径相差甚远,但每一寸肌肤却又奇妙而完
地契合、交
在一起,就好像一幅拼图的每一块都去了它该去的地方,严丝合
儿地拼凑在一起,透着说不
的理所当然,
不尽的恰
里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱厚重的磁
,像一
电
一样洇
她的耳膜和
膛,震得她浑
都酥酥麻麻。
茉尔喝尽杯中余
的一
儿酒,放
杯
,在沙发上缓缓向汤姆靠近,声音很轻,语调像在唱
眠曲一样。
善戏谑兮,不为兮。
善戏谑兮,不为兮。
茉尔喝尽杯中余
的一
儿酒,放
杯
,在沙发上缓缓向汤姆靠近,声音很轻,语调像在唱
眠曲一样。